ちょっと試してみる。
I have an important presentation on 17 May. If I successfully pass the class, I will get the secondary major of environmental study. I have already finished bachelor's degree of science and acquired the major of chemistry in Japan. Therefore, even if I complete all of the requirements, it does not mean graduating from the university.
これを日本語で書けば、144に収まるので、英語圏の人にとってはtwitterよりも使いやすいかもしれない。
@Takamp 博士号おめでとう…ってか、5/17でいいの?
@Takamp あらら、博士号じゃなかったんですね…改めて単位おめでとう御座います。
あとは5/17は『発表予定』でいいのかな? だったら、体調崩さないよう気をつけてね。
@Takamp まだまだ日本でも気温が乱高下しています。 そちらだと竜巻の発生とかも注意が必要なんでしょうね…
災いがあなたを飲み込むことのないよう祈ります。
@Elzena_CharaFre どうもありがとうございます。 5/17は、発表予定ですね。丁度皐月祭の最中ですが体調に気を付けて頑張ります。